Saturday, March 7, 2009

WIVES AND LOVERS (NOT)

As an avid lover of burt bacharach I have always just automatically sung along to all his songs, and after recently seeing him at the Sydney Opera House it comfirmed my opinion that he is one of the most brilliant songwriters of our time.
BUT........... I was sitting at home the other day and my son needed to listen to a CD I had for one of his shows, so out came the CD and we sat listening to the songs, and about 4 songs in came this little gem. Wives and lovers, ever heard it? No I mean really heard it? I actually think it's one of those songs that are so daggy their fantastic!
Well half way into the song my son started laughing and saying he couldn't believe the lyrics so I took note and really listened. It's an outrage I say! Can you believe this is how women once were thought about, and even worse stupid women allowed it! And so I have put the lyrics here for you to read and I will translate them for you.
I still love Burt and I still believe he is brilliant, and I hate to admit it but I still really like this daggy song, but it must be one of the most chauvinistic songs I have ever heard.
These kind of men must shake in their boots when they meet women like me!

WIVES AND LOVERS
(Burt Bacharach & Hal David)
Hey! Little GirlComb your hair, fix your makeup - TRANSLATION (you look like shit)
Soon he will open the door, don't think because there's a ring on your finger you needn't try anymore - TRANSLATION (your fat and ugly and I'm leaving)
For wives should always be lovers too - TRANSLATION (I want sex)

Run to his arms the moment he comes home to you
I'm warning you... - TRANSLATION (Get on the bed or I'll hit you)

Day after dayThere are girls at the office - TRANSLATION - (I'm dying to get into their pants)
And men will always be men - TRANSLATION - ( we will always be selfish fuckers)
Don't send him off with your hair still in curlers, you may not see him again - TRANSLATION - (I'll be back when you look human)
For wives should always be lovers too run to his arms the moment he comes home to you - TRANSLATION - (fall at his dirty feet)

He's almost here... - TRANSLATION - ( with a roaring hard on)

Hey! Little girlBetter wear something pretty - TRANSLATION - ( put on those crutchless knickers)
Something you'd wear to go to the city and dim all the lights, pour the wine, start the music time to get ready for love - TRANSLATION - (I want a root!)
Time to get ready, time to get ready for love.


Well girls, better curl your hair and put your makeup to make sure he is not at the office fucking the filing clerk!! What a song, it just shows the intellect of the other sex.

No comments: